Steps

  1. Fare copia-incolla del testo originale da Substack su un nuovo googleDoc (consigliato tenere aperto il file originale per assicurasi di mantenere la stessa formattazione)
  2. Tradurre il testo idealmente nel giro di 2 giorni (il weekend conta come 1 unico giorno) usando vecchie copie della newsletter tradotta come esempio/roadmap
  3. Infine, aggiungere sotto alla linea “Autori:” quella per Traduzione e Revisione e postare nel canale #newsletter il gDoc in formato editabile così da contenere tutto in un file unico.
  4. Fare la revisione su gDoc in modalità suggerimenti confrontando il testo tradotto al testo originale su Substack (da consegnare idealmente entro il giorno successivo)
  5. Chi ha tradotto deve poi prendere visione delle correzioni e accettarle - oppure sollevare dubbi laddove non fosse d’accordo con una di esse
  6. A quel punto la persona che ha il ruolo di Coordinator, dovrà controllare il lavoro e pubblicare il testo o mandarlo a chi lo ha commissionato, e poi infine aggiornare la tabella

Suggerimenti

Strumenti

[Glossario WEB3](https://docs.google.com/document/d/1bffthiwhXilYcOLpIPdZph_iVfMDoLM7YufRiiZ4O04/edit?usp=sharing](https://docs.google.com/document/d/1bffthiwhXilYcOLpIPdZph_iVfMDoLM7YufRiiZ4O04/edit?usp=sharing))